爽 好大 快 深点野外| 钟声:中美应该做伙伴,而不是当对手

来源:新华网 | 2024-04-28 21:38:13
新华网 | 2024-04-28 21:38:13
爽 好大 快 深点野外
正在加载

Title: An Adventurous Escapade: A Journey into the Wild

Introduction:
The thrill of exploring nature in its purest form has an irresistible allure. Far away from the bustling city life, hidden among towering trees and enveloped by the melodies of wildlife, lies a world where one can truly connect with the essence of living. This article takes you on a wild escapade into the depths of the wilderness, revealing fascinating experiences filled with excitement, intensity, and deep exploration.

Section 1: The Rush of Liberation
Subheading: Unleashing Boundless Freedom

As the journey into the wilderness commences, a sense of liberation engulfs the mind and body. Each breath, laden with fresh air, rids the lungs of the claustrophobic urban environment. With the backpacks strapped firmly, the adventurers venture into the heart of the untamed wilderness, itching to explore the unknown.

The first steps taken into the wild open up a world that is both enchanting and intimidating. The dense foliage creates a maze-like atmosphere, guiding the travelers through narrow trails. The rustling leaves and distant animal calls provoke a sense of anticipation, heightening the senses to the surrounding environment. Embracing the unknown, they push forward, heart pounding with every leap over fallen branches and gnarled tree roots.

Section 2: Nature's Endless Mysteries
Subheading: Unleashing the Curiosity Within

Pervading curiosity fuels the desire to unearth nature's secrets, propelling the adventurers further into the wild as if hypnotized. The lush flora and fauna evoke wonder and awe - each tree, flower, and animal seemingly inviting closer inspection.

With binoculars in hand, the hikers pause to observe the intricacies of a vibrant green leaf, still glistening with morning dew. Mesmerizing patterns emerge, revealing the delicate complexity of the plant kingdom. Butterflies flit gracefully from flower to flower, their colorful wings capturing the sunlight. In the distance, awe-inspiring vistas beckon, urging travelers to venture toward the breathtaking beauty that awaits.

Section 3: Immersed in the Rhythm of Nature
Subheading: A Dance with the Elements

As the journey deepens, a harmonious relationship is forged between man and nature. The adventurers become attuned to the rhythm of their surroundings, becoming one with the serene symphony playing out around them.

As they travel through forested paths, a stream meanders alongside, cascading over moss-covered rocks. The gurgling water becomes an anthem of tranquility, its melody providing solace in moments of fatigue. Using the stream as both guide and companion, they traverse deeper into the heart of the untamed wilderness.

Wildlife sightings become more frequent, further amplifying the bond with nature. The fleeting glimpse of a deer gracefully grazing among the trees sends a thrill surging through the veins. The hoot of an owl casts a spell on the night, its haunting call echoing through the vast expanse of the forest. These encounters provide a profound understanding that humans are but guests in this majestic realm.

Conclusion:
The adventure into the wild has been a transformative experience, connecting the adventurers with the raw beauty of nature. The resounding rush of liberation, the endless mysteries unraveled, and the harmonious dance with the elements paint a vivid picture of a journey that offers both physical and spiritual fulfillment. As the travelers bid farewell to the untamed wilderness, a newfound appreciation for the world outside urban confines lingers. They leave with a renewed commitment to preserving nature's enchantment and to relishing the memory of their unforgettable expedition.

  中美应该做伙伴,而不是当对手(钟声)

  中美究竟是要做伙伴还是当对手,这是中美处理彼此关系首先要回答好的根本问题,是决定中美关系能否稳定发展的“第一粒纽扣”。“第一粒纽扣”扣好了,中美关系才会真正稳下来、好起来、向前走

  4月26日下午,习近平主席在北京人民大会堂会见美国国务卿布林肯。习近平主席深刻阐释中美关系45年发展带来的启示,阐明中方以构建人类命运共同体为基本出发点看待中美关系,强调积极落实“旧金山愿景”,为推动中美关系稳定、健康、可持续发展指明了行动方向。

  中美究竟是要做伙伴还是当对手,这是中美处理彼此关系首先要回答好的根本问题,是决定中美关系能否稳定发展的“第一粒纽扣”。如果美国总是把中国当做最主要对手,中美关系就只会麻烦不断、问题丛生。中方始终认为,地球足够大,容得下中美两国共同发展、各自繁荣。双方应从中美关系过去45年发展历程中汲取重要启示:两国应该做伙伴,而不是当对手;应该彼此成就,而不是互相伤害;应该求同存异,而不是恶性竞争;应该言必信、行必果,而不是说一套、做一套。习近平主席提出的相互尊重、和平共处、合作共赢三条大原则,是对中美关系历史经验的总结,也是中美关系走向未来的指引,应是双方共同努力的方向。

  看待和发展中美关系,中方始终从构建人类命运共同体的世界情怀出发,对人民负责,对世界负责,对未来负责。当今世界正处于百年未有之大变局,怎么应对这个变局,这是个时代之问、世界之问。中国给出的答案就是推动构建人类命运共同体。习近平主席强调,人类社会休戚相关、福祸相依,各国你中有我、我中有你,大家应该为实现共赢、多赢凝聚最大共识。当前,面对变乱交织的国际形势,国际社会普遍期待中美双方加强对话、管控分歧、推进合作。中美作为两个大国,应共同为世界和平承担责任,为各国发展创造机会,为全球提供公共产品,为世界团结发挥积极作用。

  共同树立正确认知、共同有效管控分歧、共同推进互利合作、共同承担大国责任、共同促进人文交流,这是中美关系这座大厦应该有的四梁八柱。一段时间以来,中美双方团队推进落实两国元首旧金山会晤达成的共识,双方各领域的对话增多、合作增多、积极面增多,中美关系出现企稳态势。布林肯国务卿此次访华是中美落实两国元首旧金山会晤共识,保持对话、管控分歧、推进合作、加强国际事务协调的一部分。双方在全面交换意见基础上形成五点共识,同意加快落实两国元首在旧金山达成的重要共识,保持高层交往和各层级接触,继续开展两军交往和各领域磋商,进一步推进中美禁毒、气变、人工智能合作,采取措施扩大两国人文交流,愿就国际地区热点问题加强沟通。“旧金山愿景”是两国元首交给双方的任务,应该不折不扣加以落实。

  以和为贵、以稳为重、以信为本,这是今年的中美关系要坚持的原则。中方愿意合作,但合作应该是双向的。中方不怕竞争,但竞争应该是共同进步,而不是零和博弈。中方坚持不结盟,美方也不要搞“小圈子”。双方都可以有自己的朋友和伙伴,不要针对对方,不要反对对方,不要损害对方。应该看到,当前中美关系虽然总体止跌企稳,但负面因素仍在上升积聚。美方在台湾问题上的错误言行不断,违背其政治承诺;针对中国的经贸科技打压措施层出不穷,侵犯中国人民的发展权利;沉迷于组建封闭排他“小圈子”,操弄集团政治,损害中国战略安全利益。面对美方顽固推进遏华战略,中方必然予以坚决反对反制。

  “第一粒纽扣”扣好了,中美关系才会真正稳下来、好起来、向前走。美方应树立正确对华认知,同中方相向而行,坚守不冲突不对抗的底线,不折腾、不挑事、不越界,用行动兑现承诺,共同将“旧金山愿景”转为“实景”。(人民日报)

【编辑:房家梁】

#dizhenkuaixun#zhongguodizhentaiwangzidongceding:10yue17ri02shi40fenzaisichuanganzizhouluhuoxianfujin(beiwei31.26du,dongjing100.80du)fasheng3.5jizuoyoudizhen,zuizhongjieguoyizhengshisubaoweizhun。ruoyouzhengan,zaiquebaoanquandeqingkuangxiahuanyingchuozhelifankui-->(@zhongguodizhentaiwang)#(#)地(di)震(zhen)快(kuai)讯(xun)#(#)中(zhong)国(guo)地(di)震(zhen)台(tai)网(wang)自(zi)动(dong)测(ce)定(ding):(:)1(1)0月(yue)1(1)7(7)日(ri)02(2)时(shi)4(4)0分(fen)在(zai)四(si)川(chuan)甘(gan)孜(zi)州(zhou)炉(lu)霍(huo)县(xian)附(fu)近(jin)((()北(bei)纬(wei)3(3)1(1).(.)2(2)6(6)度(du),(,)东(dong)经(jing)1(1)00.(.)8(8)0度(du))())发(fa)生(sheng)3(3).(.)5(5)级(ji)左(zuo)右(you)地(di)震(zhen),(,)最(zui)终(zhong)结(jie)果(guo)以(yi)正(zheng)式(shi)速(su)报(bao)为(wei)准(zhun)。(。)若(ruo)有(you)震(zhen)感(gan),(,)在(zai)确(que)保(bao)安(an)全(quan)的(de)情(qing)况(kuang)下(xia)欢(huan)迎(ying)戳(chuo)这(zhe)里(li)反(fan)馈(kui)-(-)-(-)&(&)g(g)t(t);(;)((()@(@)中(zhong)国(guo)地(di)震(zhen)台(tai)网(wang))())

编辑:苏璇 责任编辑:刘亮
点击收起全文
扫一扫 分享到微信
|
返回顶部
最新推荐
正在阅读:爽 好大 快 深点野外 钟声:中美应该做伙伴,而不是当对手
扫一扫 分享到微信
手机看
扫一扫 手机继续看
A- A+